Time transcripts of PiotrDaniel [00:00:00:00] So, my name is Piotr, Piotr Daniel [00:00:04:01] I come from Poland... I'm 36... and I'm... [00:00:08:01] a medical doctor, but here I just work in the lab [00:00:12:02] as a post doc, and... [00:00:16:02] I need to tell you about my... my [00:00:20:02] English education, yes, in Poland... so [00:00:24:02] it was many many years ago... when I was probably [00:00:28:03] secondary school or maybe even earlier... [00:00:32:03] we had a kind of... [00:00:36:04] before secondary school I had a kind of voluntary private lessons [00:00:40:04] which I could attend or not, could have attended or not [00:00:44:04] and... later in the secondary school I [00:00:48:05] needed to choose before, except for Russian, [00:00:52:05] of course Russian language, what kind of language [00:00:56:06] I want to learn. So it's... [00:01:00:06] I could have chose English [00:01:04:07] French or German and I decided to... [00:01:08:07] have English lessons. And it was [00:01:12:07] secondary school in Poland lasts something like eight years [00:01:16:08] so I started from four... four [00:01:20:08] year, fourth year to the end, so... [00:01:24:08] four years of English... classes. I don't [00:01:28:08] remember how often I had this kind of... classes [00:01:32:09] probably three or four hours per [00:01:36:09] per... week. [00:01:40:10] And... yeah so this is everything about secondary [00:01:44:10] school. [ Interviewer ]: What were your English classes like? [00:01:48:10] [ Piotr ]: It was a kind of group of 30 person, all the class [00:01:52:10] participated in this... in this lessons... [00:01:56:11] and teacher, who just... as far as I remember [00:02:00:11] wanted us to [00:02:04:12] read some... a kind of articles but not [00:02:08:12] not a kind of professional articles, just for the secondary [00:02:12:12] school boys [00:02:16:13] yeah... it was not very [00:02:20:13] not very interesting I remember because I wasn't very good in English [00:02:24:14] in secondary school... and so, yeah [00:02:28:14] some homework, some grammar, and... [00:02:32:14] and a kind of [00:02:36:15] literature... something like this. [00:02:40:15] Yeah... [00:02:44:15] [ Interviewer ]: Was there any... English spoken in your home life [00:02:48:16] like with your parents or... [ Piotr ]: No no no... my mother [00:02:52:16] can't speak English at all, my father can speak French [00:02:56:17] and... German [00:03:00:17] my mother really big German... so [00:03:04:17] nobody home spoke English [00:03:08:18] fluently. [ Interviewer ]: Did you [00:03:12:18] what... how did you use English in Poland? [00:03:16:19] [ Piotr ]: In secondary school... I almost [00:03:20:19] didn't use it at all, only in the English [00:03:24:19] during English lessons, we need to... we need [00:03:28:20] need have to spoke... we need have to speak English [00:03:32:20] but during the private life... the normal life outside [00:03:36:21] school... nobody used English [00:03:40:22] just only Polish, probably as... [00:03:44:22] as here, because, you don't need to speak Spanish [00:03:48:22] or German outside... outside [00:03:52:22] the school, only during your lessons. [00:03:56:23] [ Interviewer ]: What other types of [00:04:00:23] languages did you speak besides English and Polish [00:04:04:24] and how often did you use those? [ Piotr ]: But... during the secondary school [00:04:08:24] or just all the time? [ Interviewer ]: All the time. [ Piotr ]: Yeah... I know [00:04:12:24] I know German, and... [00:04:16:25] I need have to learn... to learn also [00:04:20:25] Russian language, it was really really, long time [00:04:24:25] ago, but it last quite a long time, because [00:04:28:26] during all the secondary school, so eight years of secondary school, [00:04:32:26] or sorry, primary... primary school and during secondary school [00:04:36:26] four years, it was a kind of necessary [00:04:40:26] not voluntary, so... obligatory lessons. [00:04:44:26] From Russian... other languages [00:04:48:27] were just voluntary, you could pick. [00:04:52:27] you could pick which one you want. [00:04:56:28] [ Interviewer ]: So after secondary school, you went to a kind of med school [00:05:00:28] [ Piotr ]: Yes... after secondary school I went to [00:05:04:28] med school where I had only... [00:05:08:28] English lessons, but medical English, mostly... [00:05:12:29] and on the secondary school, it was a kind of quite interesting [00:05:16:29] history because my teacher was a kind of very catholic [00:05:20:29] one, very catholic teacher, so she... [00:05:25:00] instead of teaching us grammar [00:05:29:00] she... I remember [00:05:33:01] she wanted us to know how to... [00:05:37:02] pray in English so right now I can use it because [00:05:41:02] I'm Catholic, so yeah... Holy Mary and [00:05:45:02] Our Father was just piece of cake... we also [00:05:49:02] I remember that she wanted for us [00:05:53:03] to learn a kind of Shakespeare [00:05:57:04] so, also a kind of balcon... [00:06:01:04] balcony scene from the.. Romeo and Juliet, I know [00:06:05:04] by heart right now, yeah... and in the med school [00:06:09:05] I had only professional language... mostly professional language, but [00:06:13:05] also a little bit of grammar... [00:06:17:06] So... yeah. [ Interviewer ]: So... [00:06:21:06] next, when did you come to the United States [00:06:25:07] and how did your use of English change [00:06:29:07] when you moved here? [ Piotr ]: Before I came here I spent [00:06:33:08] something like half a year in England [00:06:37:08] in Sheffield... and it was [00:06:41:08] it was a kind of [00:06:45:09] really bad experience [00:06:49:09] because in the beginning I couldn't... I could have... [00:06:53:09] I couldn't understand anybody there [00:06:57:10] and... and here was a little bit easier because [00:07:01:10] nobody here in the lab [00:07:05:11] speaks English original, yes... so [00:07:09:11] nobody come from United States, everybody [00:07:13:11] this is for everybody second language, so... [00:07:17:12] it's much much easier to understand them. [00:07:21:12] And... yeah but [00:07:25:12] it wasn't so hard for me as [00:07:29:13] as it was in England, definitely [00:07:33:13] I don't know, maybe American English is a little bit [00:07:37:14] easier than English English [00:07:41:14] [00:07:45:14] [ Interviewer ]: How often do you speak English [00:07:49:15] here... compared to how often you speak Polish here? [00:07:53:15] [ Piotr ]: I use [00:07:57:16] English everyday, I need to use this [00:08:01:16] language everyday to communicate with people in the lab [00:08:05:16] and in Pol... I use Polish [00:08:09:17] language... yeah... not very often [00:08:13:17] only two, two Polish people here [00:08:17:17] in our lab, so... well in next lab... [00:08:21:18] so... sometimes I talk to them in Polish, but mostly in English [00:08:25:18] mostly I use English. [ Interviewer ]: How do you... [00:08:29:18] how is your English literacy [00:08:33:19] changed since you've moved here? [00:08:37:19] [ Piotr ]: Maybe you can just... [00:08:41:19] see my improvement, or lack of improvement [00:08:45:20] but... I know that I make a lot of mistakes [00:08:49:20] really, it's horrible because I... but maybe right now I can [00:08:53:20] realize that I make this... these mistakes [00:08:57:20] so maybe it's easier... me just to [00:09:01:21] yeah... this knowledge that I [00:09:05:21] make mistake is... it's a kind of [00:09:09:21] it's... beneficial [00:09:13:22] so... it's definitely [00:09:17:22] something what is... okay for me [00:09:21:22] that I know that I make mistakes [00:09:25:23] and I realize that I make mistakes. [ Interviewer ]: That's great... okay.