Time transcripts of StacyTrimmed [00:00:00:00] [ Stacy: ] Hi, I’m Stacy, today is April 20th and this is my literacy narrative. [00:00:10:03] [ Interviewer: ] Hello Stacy. So are your parents literate in more than one language? [00:00:16:28] [ Stacy: ] Yeah my dad speaks German he’s actually like, he’s from Germany, [00:00:24:21] I’m not sure exactly where, that sounds horrible but. [00:00:27:28] My mom only speaks English. Like she apparently tried to learn German [00:00:33:28] when they first started dating and it just went horribly like she said [00:00:39:25] it was the hardest thing she ever tried to do, because she couldn’t pronounce [00:00:43:02] any of the words. And like I guess it’s all in your throat or something, [00:00:48:20] and she just like could not do it. So eventually she gave up. [00:00:53:22] And so now my parents, they only like speak English ever so. [00:01:01:19] [ Interviewer: ] So Stacy, are you literate in more than one language? [00:01:07:26] [ Stacy: ] Well I’ve been working on it. I’m taking Spanish classes here at Ohio State, [00:01:14:24] and like, I mean I’m in like the higher level courses or whatever now, [00:01:20:17] but I still don’t feel like I’m really like literate. [00:01:22:29] Like I still struggle and I still have to look up words like all the time. [00:01:27:20] But like someday I hope to be literate in Spanish, I guess, if I can. [00:01:35:01] [ Interviewer: ] So why didn’t you learn German as a child? [00:01:41:15] [ Stacy: ] Well like I said, my mom can’t speak it at all. [00:01:46:03] And since it’s like just my dad and my mom like there was never a reason to [00:01:52:18] really like speak German, or like read and write in German ever. [00:01:57:28] So I guess my parents were just like, [00:02:00:08] “whatever, it really doesn’t matter if she learns it cause she like probably won’t need it here.” [00:02:05:27] [ Interviewer: ] So do you feel like you can still connect with the German side of your family? [00:02:13:28] [ Stacy: ] Well I mean like, I do in a way. Because like I’m friends with some of them on Facebook [00:02:20:19] now. Because my dad made a Facebook which is weird to begin with. [00:02:25:07] But he like friended all of his like German relatives on Facebook. [00:02:31:20] And so then they all found like me, and they’re like “friend request!” and I’m like “okay.” [00:02:38:15] And then they post things on my wall, that are like all in German. [00:02:42:22] And I don’t understand, any of it. So I use Google translate to like try and figure out what they said, [00:02:51:22] but then it ends up being really difficult because like Google translate is not that good. [00:02:59:08] Like I’ll type things in and it’ll be like, “the horse had she a fence.” Excuse me. [00:03:12:09] And I’m like “okay well I seriously doubt that’s what my German cousin was [00:03:17:07] trying to tell me, so..” and then I just like try and figure it out from that [00:03:22:25] and then I go on Google translate and I like type in English phrases and try [00:03:27:25] and get them over to German. But then I’m like, [00:03:30:22] “I know if like the translation from the German to the English is that bad like [00:03:38:01] the English to the German probably like doesn’t make sense at all”. [00:03:44:23] And so I feel like most of the time we have no idea what we’re saying to each other. [00:03:49:20] But, it’s still fun to like mess around and stuff with it. [00:03:55:24] Even though we can’t always understand what’s going on. [00:03:59:20] Like sometimes my dad will translate for me but like he’s not always around, so. [00:04:05:23] [ Interviewer: ] So do you still feel like you can connect with your culture through translations? [00:04:15:14] [ Stacy: ] Like, not really, I mean translations are really hard because it’s like, [00:04:24:07] it’s not exactly what you want. Like, sometimes when my dad is like translating [00:04:32:25] stuff for me, I’m like “what does it say?” and he’s like “Hahaha! It’s only funny in German.” [00:04:37:26] And I’m like, “Okay, well, I don’t understand German so I don’t get the joke.” [00:04:44:13] And I feel like I can’t really connect with my culture on that side that much because [00:04:50:15] there’re like so many things that just like knowing the language, [00:04:56:06] like little idioms and stuff, like, I don’t know. Like I feel like I just don’t get it like they get it. [00:05:05:04] Like with Spanish, like the more I’ve been learning about the language like I’ve also been learning [00:05:11:14] about the culture and like it makes a lot more sense that way. [00:05:15:24] But with German I just. Like I try and talk to my family and stuff but it just, [00:05:25:03] it doesn’t always like come across and translate properly. [00:05:30:18] [ Interviewer: ] Okay, well, thank you Stacy.